LYRICS
(Igbo) Keleya, keleya, na ọ bụ Eze, (2x)
Kele, Jizọs, na ọ bụ Eze, Jizọs, Ị dị nma.
(Spanish) Alaben, alaben a Cristo, (2x)
el es el Rey de Reyes, es bueno Je-sús.
(Igbo) Obu ibu aru, Ị dị nma. Jizọs, Ị dị nma.
Aka n’egbo mkpa, Ị dị nma. Ji-zọs, Ị dị nma.
(Spanish) Para el cansado, bueno es Jesús, mi Jesús.
Fuente de vida, bueno es Jesús, mi Jesús.
(English) Lift your praises up to Jesus Christ, (2x)
Thank you, Jesus, you are King, Jesus, you are good.
(French) Rendons grâce à Jésus, il est Roi, (2x)
Merci, Jésus, tu es Roi. Jésus, tu es bon.
(English) Bearer of burdens, you are good, Jesus, you are good.
River of life, you are good, Jesus, you are good.
(French) Tu es guérisseur, tu es bon, Jésus, tu es bon.
Tu combles la faim, tu es bon, Jésus, tu es bon.
Keleya…
English translation by Katie Reimer
Spanish translation by Jorge Lockward
French translation by Andrew Donaldson
English, Spanish and French translations © WDPIC.
Permission granted for use in World Day of Prayer programs.
For all other uses, contact admin@worlddayofprayer.net.
Audio & Video Production – Pablo R. García @pablo.garciamusic
Keleya – Tradisionele Igbo-liedjie
Opgeneem met leiers van Wêreldbiddag Nigerië op 27 September 2024 by die Wêreldbiddag Afrika-streekvergadering in Zambië.



